سینوزیت

داف

with 216 comments

چند سالی هست که کلمه «داف» وارد زبان عامیانه جوون ها شده، البته من از شهرستان ها خبر ندارم. در تهران که تقریبا هر روز داریم این واژه را می شنویم که تعجبی هم نداره؛ از بس که به زور آرایش،مانتوهای خوش آب و رنگ و…همه تو دل برو شدن(بگذریم از کسایی که آرایششون بیشتر حال به هم میزنه تا خوشگل شن).
برام جالب بود که بدونم معنی واقعی این کلمه چیه؟ اصلا از کجا اومد تو زبون ماها؟ شروع کردم به سوال کردن اما جواب درست حسابی گیرم نیومد.تقریبا از هرکس پرسیدم فقط می دونستند که داف یعنی: یه دختر هلو تو دل برو. تا اینکه به طور اتفاقی وقتی توی دیکشنری در حال جستجو برای کلمه دیگری بودم چشمم خورد به واژه: duff
Duff (n),(Ame),(informal) :the part of your body that you sit on;=bottom. Example: get off your duff(stop sitting or stop being lazy)and help me.
معنی:
داف، رایج در کشور امریکا، در زبان عامیانه بکار می رود : قسمتی از بدن که روی ان می نشینند؛=باسن. مثال: ک.و.نتو جمع کن و به من کمک کن.
جالبه نه؟!!!! حالا فکر کنید به معنی جملاتی که این واژه در آنها استفاده میشود(قابل توجه دخترها!!!)

داف

داف


واااااای عجب دافی….
امشب بریم داف بازی پایه ای؟
اون داف کی بود باهات بود؟
جالب تر اینجاست که خود دخترها هم برای تعریف از هم از این کلمه استفاده میکنند. رجوع کنید به yahoo 360 متوجه می شوید. طرف با کلی افتخار برای بهترین دوستش نوشته: این دختری که می بینید دافه ها داف!!!!!! عشقولی منه…جیگرشو برم و…
اگر اطلاع دارید که کدوم فیلم،آهنگ یا هرچیز دیگه ای این کلمه رو وارد زبان ما کرد خوشحال می شم مارا هم مطلع کنید؟
قبلا از همه داف بازها،دافی ها، داف دوستان و… متشکرم.

About these ads

Written by sinozit

اوت 13, 2008 at 12:00 ق.ظ.

216 پاسخ

Subscribe to comments with RSS.

  1. D:

    opium

    اوت 13, 2008 at 2:03 ق.ظ.

    • عین دکتر روازاده فقط …..شعر گفتیاااااا خاک نو سرت

      علی

      مارس 24, 2012 at 12:00 ب.ظ.

    • من فکر کنم این کلمه از هیلاری داف اومده باشه

      ناشناس

      اوت 19, 2012 at 2:58 ب.ظ.

  2. salam
    mamnoon az matlabe jalebetun
    man iran nistam va dar jomhuriye azerbayjan zendegi mikonam
    harvaght ke iran miram in kalamaro mishnavam va manam mesle to be fekre in miyoftam ke maniye in daf chi hast ?

    ama fekr nakonam manish unibashe ke shoma neveshti
    doof tu zabune almani maniye ahmagh ya gong ro mide
    emkan dare ke in az zabane digeyi varede zabune ma shode bashe

    dalile digari ke in maniro nemide ine ke guruhe rape farez tu LA ham az in kalame ziyad estefade karde ( daro dafo eshgh ast )
    agar un maniro midad hichvaght in guruh ke bishtarin mokhatabesh iraniyaye khaej az keshvaran az in kalame estefade nemikard

    fekresho bokon ye khanandeye amrikayi be farsi ahangiro bekhune ba tush bege vaaay ajab kooni

    behar hal
    agar maniye in kalame peyda beshe kheyli khub mishe
    bara man ke jalebe
    movaffagh bashi
    bedrood

    Hesam

    اوت 13, 2008 at 9:05 ق.ظ.

  3. آقا حسام راست میگن(آلبته شما رو نمیگما!!!)
    این برداشت شماست از این کلمه.. که اٌصلا صحیح نیستت.. زبان ما پر از کلمه های خارجیه که در زمانها و دوره های مختلف و بتدریج وارد شدن و فقط انگلیسی نیست! فرانسوی وو عربی ، حتی پرتغالی،،،،، بهتر ه تا آدم از چیزی مطمئن نیست چیزی نگه و الکی اطلاعات غلط رو پخش نکنه…

    ارمغان

    اوت 13, 2008 at 11:23 ب.ظ.

  4. این صفحه جالبه: http://en.wiktionary.org/wiki/duff
    در حالت عامیانه معنیش همونیه که شما گفتی.در زبانهای دیگه هم با این املا پیدا نکردم!
    اون کلمه doof که دوستمون گفت در آلمانی احمق میشه تو انگلیسی استرالیایی یه جور پارتی رقص در محوطه باز…duffer معناش جالب تره! شخص بدترکیب! بازیکن ناشی(در گلف بیشتر)
    …..کلا» کلمه جالبیه.اگه فهمیدی از کجا اومده به ما هم بگو!

    ندید بدید

    اوت 18, 2008 at 2:57 ق.ظ.

    • ممنون از شما كه بهترين توضيح را ارائه كرديد.با اين توضيح مشخص شد كه كاربرد اين واژه در محاورات امروزه جوانان به طور كلي غلط است. معني واژه «داف» يعني مردان خشن و قوي هيكل و شايد كمي فربه كه دختران زيبا و خوش اندام رو اسكورت مي كنن تا ديگران مزاحم آنها نشوند. در ايران به اشتباه به دختران زيبا داف مي گويند.

      earthworm

      ژوئیه 14, 2009 at 9:56 ق.ظ.

  5. آقا من از یه آمریکایی تو چت پرسیدم اینم جوابش:
    Designated ugly fat friend!! When a girl goes out who is generally the skinny pretty one, she seems to always have a friend who’s not-so-skinny and not-so-pretty. This «duff» tends to scare away guys that may be hanging around too much on the skinny pretty one.

    ندید بدید

    اوت 18, 2008 at 3:06 ق.ظ.

  6. اینم جواب یکی تو چت روم نیویورک یاهو! اینم تقریبا» همونه:

    D.U.F.F or “duff” stands for «designated ugly fat friend». These are the not so fit, unattractive counterparts that pretty girls have accompany them to a bar in order to ward off all attempts by other men to get in their pants.

    ندید بدید

    اوت 18, 2008 at 3:09 ق.ظ.

  7. این لینکی که دادی چقدر جالب بود؛چه دیکشنری و چه قدر معنی!!!! چیزای جالبی یاد گرفتیم راجبه این کلمه خیلی خیلی ممنون….
    منم فکر نمی کنم که این کلمه از زبان المانی یا جای دیگه ای وارد زبان ما شده باشه به علت اینکه اخیرا این اتفاق افتاده و حضور گسترده فیلم های هالیوودی و گرایش زیاد جوونامون به اینگلیسی کلا سلطه english تو کشورمون باعث میشه که نشه اینطوری فکر کرد
    عقل من حکم به معنی که خودم گفتم ومعنی که این دوستمون از امریکاییها تو چت پرسیده میده البته قطعا هرکس نظری داره…..

    sinozit

    اوت 18, 2008 at 2:53 ب.ظ.

  8. نه عزیزم این کلمه عبریه اگه یک دوست کلیمی داشته باشی بهت میگه داف یعنی چی! قطعا به معنی باسن نیست که تو رو خر کیف کنه!

    خجالت بکش

    اوت 18, 2008 at 10:20 ب.ظ.

  9. کاش معنیشو می گفتی ما هم می فهمیدیم…کسی از این قضیه خر کیف نشده post من فقط برای اطلاع بود و یه جورایی برای جلوگیری از گفتن این کلمه یکم بد متوجه شدی

    sinozit

    اوت 19, 2008 at 12:37 ق.ظ.

  10. دوستان عزیزی که اصرار دارید این کلمه ممکنه از زبان هایی غیر از انگلیسی وارد فارسی شده باشه، میشه لطفا یه کلمه نسبتا جدید که مثلا از حدود 10 سال پیش از یه زبانی مثل فرانسه یا هر زبان دیگه ای وارد فارسی شده باشه مثال بزنین؟

    تقریبا تمامی کلمات جدید از انگلیسی وارد فارسی شدن. میگی نه؟ یه جستجو تو دیکشنری بکن. مطلبی که اینجا بهش اشاره نشد اینه که این کلمه ممکنه اصلا از یه کلمه فارسی دیگه مشتق شده باشه. مثلا، قدیما میگفتن: بروبچه ها. ولی الان جوونا همشون میگن بکس. حالا نمیتونیم بگیم چون Bax خودش یه کلمه انگلیسیه به معنای بع بع کردن، این کلمه تو فارسی هم همین معنی رو میده. نه عزیزم. نمیتونیم بگیم.

    در مورد کلمه داف هم ممکنه یه همچین شکلی داشته باشه. البته زیاد مطمئن نیستم.

    یه نفر

    اوت 19, 2008 at 6:46 ب.ظ.

  11. برام خیلی جالبه که جوونای ماازاین کلمه این همه استفاده میکنن ولی معنیشو نمیدونن واقعا متاسفم که هموطنانم به این روز افتادن این قدر حقیر مثل یه حیوون دست آموز برای غرب.چطور ادعا میکنید که از نسل کوروش هستید؟

    sara

    اوت 20, 2008 at 2:48 ب.ظ.

  12. سارا خانم حرفتو اصلا قبول ندارم…استفاده از کلمه ای نشون از تحت تاثیر غرب قرار گرفتن نیست…ماشااله زبان ما پره از کلمات و اصطلاحات عربی، فرانسوی و…اما کلا فراموشی فرهنگ ایرانی که مملو از جشنهای توپ و باحاله و عوض کردنش با عزاداری های 10 روزه واقعا تاسف اوره…ما برای پرکردنه جای خالی این فرهنگ،این شادی فراموش شده داریم رو به فرهنگ غرب میاریم و تقریبا توش غرق شدیم….مگرنه کلمات راه ساده تری برای بیانه احساسات در اختیار قرار میدن فقط همین

    sinozit

    اوت 21, 2008 at 12:27 ق.ظ.

    • اصلا از کلمات لاتین سر در میاری.داف به معنی دختر زیبا در ایران استفاده میشود ولی همین کلمه در کشوریهای مختلف به معنی گوناگون مورد استفاد قرار می گیرد

      داوود

      ژوئیه 18, 2010 at 9:15 ق.ظ.

  13. احتمالا داف، از اسم هنرپیشه و خواننده معروف » هیلاری داف» گرفته شده. چون این هنرپیشه زیبا و خوش اندامه. حتما دخترها خودشون رو با اون مقایسه می کنند !!!!!! و پسر ها هم منظورشون از به کار بردن این کلمه قیاس با این خانمه.

    شهرام

    اوت 21, 2008 at 1:31 ب.ظ.

  14. آخه این عزاداریها چه ربطی داشت که شما میگین؟حداقل کسانی که عزاداری میکنن میدونن از کجا اومده وبه مذهبشون ربط داره ولی من میگم چرا مثلا جوونای ما اصلا از مهرگان و روز عشاق ایرانیان و 6فروردین و حتی اول فروردین و…چیزی نمیدونن اونوقت دنبال ولنتاین و…هستن جالبه که در مورد اون هم چیزی نمیدونن من مطمئنم که مثلااین طرفداران رپ حتی نمیدونن این کلمه در اصل چه معنی داره من از هرکس که پرسیدم معنی دیکشنری اونو میده این واقعا باعث تاسفه

    sara

    اوت 21, 2008 at 1:57 ب.ظ.

    • سلام من با سارا موافقم چون اگر ما اتقاد به ایرانی بودنمون مینازیم و یا فرزندان کوروش کبیر یا کوروشها منامیم البته من منضورم با ایرانهایه به اصتلاح ایرانی که دارواقه عرب هستن نیست
      ما با این اراجیف که کاری به شرقی قربیش ندارم مثلا دروداف یا بدتر از اون مادار….. و یا خواهرتو… که جالب اینجاست که بیشتر روفقا به هم میگن رو
      به کجا آباد میخوام برسیم .

      hor.ha26@yahoo.com

      حامد

      ژوئیه 8, 2009 at 9:30 ب.ظ.

  15. خانم سارا؛
    شما درباره مردمی دارید حرف می زنید که علی رغم مدعیات فراوان درباب فرهنگ، هنر و دانش و… تنها هنرشون تقلید از دیگران و در اصل تخریب خودشونه . تقلیدهای کورکورانه از هر چیزی که تصور کنن به اونها یک نوعی از اعتبار بده!!! مذهبی های این ملت به تقلید از روحانی ها ( بخوانید قوم دیگری. مثلا عرب ها) دینداری ( بخوانید عزاداری) و تظاهر به دین داری میکنن و دین زده ها و مذهب گریزها هم از قوم دیگری( مثلا رپرهای سیاه پوست امریکایی)… وقتی پول، س.ک.س، موقعیت های برتر اجتماعی و ظاهری و توجه به طبقه بندی کردن جامعه به فقیر و غنی، احترام و اعتبار داشتن ثروت مندان، تقسیم بندی جامعه به دو طبقه مطلق بی کلاس و با کلاس و ……. الگوی غالب باشه برای گروهی از این مردم تقلید از واژه که سهله تقلید از نحوه خورد و خوراک و پوشاک و آرایش مو و موسیقی بی قاعده و هزار چیز دیگه می شه روش زندگی؛ برای گروهی دیگه هم پای منبر نشستن و با هر روضه ی بی ربطی گریه کردن می شه راه صلاح و سعادت.
    واقعیت اینه که ما ملت نگون بختی هستیم که یا باید غربی ها ( نه آدم حسابی هاش که از نوع لومپن اش)برامون تعیین کنند که چه موسیقی ای خوبه چه روشی بهتره، چه مدلی از مو و لباس و آرایش و… برای ما مناسبه ؛ یا مذهبی ها برامون مشخص کنن که کی بخندیم و کی گریه کنیم، چی بپوشیم، کجا بریم، با کی بریم و…… . رپر های وطنی ما حتی ادای حرکت های سیاه پوست های نشئه از ماری جوانا و کوک و اکس و… امریکایی رو در میارن. حتی اینقدر خلاقیت ندارند که حرکت دست و سر و گردن شون موقع خوندن ( بخوانید بلغور کردن کلمات بی وزن و بی معنا و آشفته ) را خودشون ابداع کنند. عین همون رپرها سر و دست می جمبونند و ظاهری کثیف و شلخته و زشت به خودشون می گیرن ( چون حتما هر جوری اونا باشن بی تردید خوبه !!!! ). از طرفی دین دارها و دینمدارها هم مثل همین خانم ها و آقایون اند با این تفاوت که ادعیه و کلمات زبون دیگه ای رو بدون اون که ازش سر دربیارن لقلقة زبون می کنن. با ظاهری زشت و بی ظرافت و ترسناک.
    و البته همه اینها چیزی نیست جز » خود کرده» ! و می دانید که خود کرده را تدبیر نیست!!!!!!!

    شهرام

    اوت 22, 2008 at 2:28 ب.ظ.

  16. شهرام جان ممنون…اخ که انقدر حال می کنم وقتی به جای اسمون ریسمون بافتن و دولت و چه و چه رو محکوم کردن اول خودمون و نقد می کنیم…نمی خوام بگم این اتفاقاتی که داره از طرف دولت یا هرجای دیگه ای به ما تحمیل میشه خوبه ها نه! می خوام بگم واقعا خود کرده را تدبیر نیست…

    sinozit

    اوت 22, 2008 at 8:32 ب.ظ.

  17. آقا شهرام من حرف شما رو قبول دارم ولی میگم وقتی ما از یه موضوع انتقاد میکنیم نباید همه چیزو با هم قاطی کنیم من با اعتقادای مذهبی مردم کاری ندارم (هرچندکه میدونم از اسلام هم بیشتر از یک نام چیزی باقی نمونده)ولی میگم اونایی که اینطوری از غرب پیروی میکنن از چنگیز و تیمور ظالمترن آخه چطور میتونن با این پیشینه پرافتخار برده بی چون و چرای غربیهاباشن؟اگه مردم ما اینا رو حمایت نمیکردن که روزبه روز تعدادشون بیشتر نمیشد چراکسی از مدلهای بی نظیر نیما بهنود استفاده نمیکنه؟من فقط اینو میدونم که خدا به هرکس به اندازه لیاقتش نعمت میده مردم ما از تمدن غرب فقط اعتیاد و فحشا رو پسندیدن و کمر به نابودی خودشون و این سرزمین اهورایی بستن
    پسر کو ندارد نشان از پدر تو بیگانه خوانش نخوانش پسر

    sara

    اوت 23, 2008 at 5:04 ب.ظ.

  18. are be mola

    telma

    اوت 30, 2008 at 9:11 ب.ظ.

  19. انقدر خودتونو خسته نکنید و راه دور نرید ریشه این حرف همین بغل گوش شماست
    لغت داف از زبان ارمنی وارد فارسی شده
    انقدر آسمون ریسمون الکی هم نبافید
    متاسفم که اکثر کار ها و حرفها تو ایران همین جوری بدون تحقیقو تفحص انجام میشه و تازه کلی هم دامنه پیدا میکنه این دوست عزیزی که این تاپیکو زده کاش یکذره زحمت می کشید یک سرچی تو نت میکرد

    برای اثبات حرفم به این آدرس لینک میزارم

    http://www.masis.am/test/dic/?EngWord=GIRL&match=beg

    AMIR

    سپتامبر 20, 2008 at 11:22 ب.ظ.

  20. امیر جان سلام..ما که از این لینک شما چیزی متوجه نشدیم کاش خودت یه توضیحاتی می دادی یا به فارسی ترجمه می کردی تا ما هم بفهمیم….
    منم تو پستم هیچوقت ادعای درست بودن حرفم و نزدم و اتفاقا خواهش کردم که اگه کسی چیزی می دونه بگه که خدارو شکر نظرای زیادی هم بیان شده یکیش خود شما

    sinozit

    سپتامبر 23, 2008 at 12:59 ق.ظ.

  21. داف در زبان عامیانه انگلیسی یعنی دختر خیلی خیلی بد قابل توجه همه دخترایی که دوست دارند داف صداشون کنن

    fereshte

    سپتامبر 24, 2008 at 1:26 ب.ظ.

  22. منظور از خیلی خیلی بد «ج.ن.د.ه» است دیگه ؟ نه ه ه ه ؟

    کلم

    اکتبر 14, 2008 at 4:16 ب.ظ.

  23. فرشته درست میگه

    جواد

    اکتبر 24, 2008 at 11:36 ق.ظ.

  24. اگه معني اصلي دافو ميپرسيد من ميگم داف به خانمي كه با رقص واينجور چيزا پول درمياره بش ميگن دافيه داف هم به كسي ميگن كه اندام خوشكلي واسه اين كار داره هر كسيم با من مخالفه برا اثبانيت حرفم دليل كافي دارم اگه خواستيد ميگم.ولي هر چي هست كلمه خوشگليه!!!!!!!!!

    احسان

    نوامبر 15, 2008 at 7:50 ب.ظ.

  25. درودبرهمگی ^خیلی جلب بود

    وحید

    نوامبر 30, 2008 at 5:36 ب.ظ.

  26. اوه خدای من عجب تعبیرات زیبایی….کم کم دارم بالا میارم.
    من نه با سارا موافقم نه با شماها…
    اما به نظر من این کلمه ی مزخرف هرجوری که وارد زبان ما شده مهم نیست.
    مهم اینه که ما جوونا اینو بفهمیم که استفاده از این کلمات و جملات اصلا مناسب نیست. نباید ازشون استفاده کنیم چون واقعا زبان فارسیمون اساسی تحلیل رفته…شنیدین هر چیزی یه روزی فسیل میشه؟ این جوری که داریم پیش میریم حتی فسیلشم باقی نمی مونه!!!
    میشه از جوونای خوشگل و عزیز کشورم خواهش کنم که لطف کنن و بیدار بشن؟ چیه داریم خودمونو مسخره این و اون می کنیم که فقط بهمون بگن داف یا حالا پاف…؟خیلی مزخرف و احمقانه است.نه؟
    به خدا این خوابی که همه توش غوطه وریم بد خوابیه….سحر هم نداره.از ما گفتن!!!!

    شقایق

    دسامبر 12, 2008 at 6:52 ب.ظ.

    • نگران مرگ زبان نباش اون چیزی که قراره اتفاق بیفته میوفته…مگرنه هنوز داشتیم میخی می نوشتیم…اما خوابرو هستم باهات

      sinozit

      ژانویه 5, 2009 at 2:12 ق.ظ.

    • دوست دارم شقایق

      محمد

      مه 20, 2011 at 7:17 ق.ظ.

  27. ننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننننعه

    اعغغ

    دسامبر 18, 2008 at 3:18 ب.ظ.

  28. من چون زیاد رپ گوش میدم به خاطر همین هم فکر میکنم که معنی داف یعنی دوست دختر یا شاید هم به دوست دختر رپ خون ها هم بگن

    دافیا

    دسامبر 18, 2008 at 7:29 ب.ظ.

    • شما خیلی زیاد دارین فکر می کنین به نظر من…یکمی استراحتم خوبه بابا بعضی موقع ها

      sinozit

      ژانویه 5, 2009 at 2:10 ق.ظ.

  29. داف در زبان عامیانه انگلیسی یعنی دختر خیلی خیلی بد . منم يكي از انهام.
    البته من داف وحيد محمدي ام . bay

    زهره خاوري

    ژانویه 3, 2009 at 3:51 ب.ظ.

    • همینکه ما فهمیدیم شما دختر بدی هستین خودش خیلی خوبه…همینم که فهمیدیم شما دختر بد فقط برای یک نفر هستین خودش جالبتره…

      sinozit

      ژانویه 5, 2009 at 2:09 ق.ظ.

    • واقعا خوش به حاله وحید محمدی که دافی مثله تو داره عزیزم

      سعید99ساله

      اوت 30, 2010 at 1:53 ب.ظ.

  30. آخ که بر پدر و مادر کسانی لعنت ؛ که بعضی لغات و اصطلاحات خارجی را بدون توجه به فرهنگ اجتماعی ما ؛ وارد جامعه جوون ما میکنن ؛ بدون اینکه به عواقب این موضوع فکر کنن
    .
    لغت داف یا دافی که این روزا ورد زبون پسرا و دخترای جوون ماست یعنی چی ؟ چرا بدون توجه به معنی این کلمه ؛ انقدر ازش استفاده میشه ؟
    .
    من براتون میگم ؛ اما میخوام نظرات خودتون را هم برای بقیه بنویسید
    شاید من اشتباه میکنم ؛ اقلا معنی صحیحشو بقیه و خودم بدونیم
    .
    داف به عبارتی در فرهنگ وارداتی ما؛ یعنی دختر…ولی توی زبان آلمانی یعنی بند کفش! و توی زبان انگلیسی یعنی سبزى هاى فاسد جنگل که شاید بی ربط هم نباشه و اما درآمریکا و اروپا براي دختران و زنان فاحشه به كار ميره , حتی در تایلند محلی به نام دافیجا هست برای زنان روسپی
    ………………
    این لغت ؛ اولین بار توسط گروه هیچکس وارد اشعارشان شد و بعد هم توسط پسرا ؛ برای دخترانی که ؛ خوشگلن و هیکل مانکنی دارن و همه جوره هم ؛ آزادن .. !!؟ بکار میره
    تا جائیکه حالا حتی دخترا هم ؛ همدیگه رو دافی صدا میکن

    بانوي غم

    ژانویه 11, 2009 at 7:18 ب.ظ.

  31. جالب بود ولی فکر نکنم کار کار هیچکس باشه…شاید مثلا ابلیس یا تهی بوده باشن ولی تو این زمینه هیچکس نبود چون قدیما هیچکس فقط بین رپ بازا مطرح بود و نه عامه مردم چون صدای خاصی داشت و سبک خاصی که عامه نمی پسندیدن تا البوم جنگل اسفالت که کم کم صداش به گوش مردم عادی شد…مرسی بابت نظرت..

    sinozit

    ژانویه 11, 2009 at 9:01 ب.ظ.

  32. duff ye kalamaye roosie be manie kheeeili ziiibaa…ta az chizii kheeeili motmaen nistii harf nazan…va man ke harf mizanam…motmaenam…hamiin

    ناشناس

    ژانویه 16, 2009 at 10:49 ب.ظ.

  33. دوستان چرا همدیگر را میزنید ؟؟!! چه اشکالی داره که این لغت بین چند زبان مشترک باشه؟ اما من با بانوی غم موافقم اما به قول ناشناس ممکنه در زبان روسی هم باشه ÷س اجتماع این دو قول امکان ÷ذیر مگر خلفش اثبات شه …!!!

    InfoSAP08

    ژانویه 28, 2009 at 11:35 ب.ظ.

  34. در ضمن من باید اینم اضافه کنم که در تعریف کلمه یه جایی می رسه که میگه:«لفظ موضویی است که بر معنایی دلالت کند.»و مفهومی که اینجا مد نظر من است بر میگرده به قسمت اولیه که میگه موضویی است بد نیست که با مفهوم اونم آشنا بشین منظورش لفظ قراردادی هست خوب حالا مایی که در عرف و در بین عوام مردم از کلمه ی نه چندان خوش آیند داف به عنوان دختر حالا یا دختر زیبا استفاده می کنیم و بین خودمون بر این معنا قرارداد گذاشته ایم پس چرا داریم می زنیم تو سرو کله ی هم که نه اون تو آلملنی فلانه اون تو فرانسه فلانه و تو … فلانه و… خوب یکی هم بگه تو فارسی فلانه هرچند من اصلاض با ورود این طور کلمات غریب به فارسی خودمون موافق نیستم اما به هر حال …:D

    InfoSAP08

    ژانویه 29, 2009 at 12:07 ق.ظ.

  35. :«لفظ موضویی است که بر معنایی دلالت کند.»….از این جمله بسی لذت بردیم

    sinozit

    ژانویه 29, 2009 at 3:47 ب.ظ.

  36. :»>

    InfoSAP08

    ژانویه 29, 2009 at 7:49 ب.ظ.

  37. کلمه جالبیه بهتره شلوغش نکنیم ادای آدمهای روشنفکر در این مورد لازم نیست در بیاریم هر کس بلده کجا چه لغتهائی رو به کار ببره معلم اخلاق برای خودمون باشیم کافیه

    ناشناس

    ژانویه 30, 2009 at 4:33 ق.ظ.

  38. چشم قربان

    sinozit

    ژانویه 30, 2009 at 12:20 ب.ظ.

  39. ول كنين بابا حوصله دارين

    ناشناس

    فوریه 1, 2009 at 12:50 ب.ظ.

  40. سلام
    خیلی مطلبتون قشنگ بود
    ساسی مانکن این کلمه ی داف را تو آهنگ مدرسه ی رپ خیلی به کار برده
    واقعا که این کلمات مزخرف دارن فرهنگ ما را به هم می ریزن
    خاک بر سر اونایی که بی اطلاع از این کلمات واسه بهتریناشون و اونی که دوسش دارن استفاده می کنن
    ممنون از سایت خوبتون

    حمید

    فوریه 11, 2009 at 8:09 ب.ظ.

  41. تو هر دیکشنری معتبری که بگردین غیر از اینا معنی دیگه ای نداره …..
    معنی داف: در زبان عامیانه بکار می رود : قسمتی از بدن که روی ان می نشینند؛=باسن… سبزی های فاسد جنگل….به درد نخور…بی مصرف…
    جالبه نه؟!!!! حالا فکر کنید به معنی جملاتی که این واژه در آنها استفاده میشود(قابل توجه دخترها!!!)

    امیررضا

    فوریه 13, 2009 at 4:48 ب.ظ.

  42. آره.ته تهش هر چیزی عوض میشه…قبول.
    اما این واقعا حماقت نیست که ماها بیایم یه اسمایی واس خودمون بذاریم که……………………………
    حالا…من با اینکه دخترم اما خیلی وقتا به قدری از دست بعضی دخترا عصبانی میشم که نگو. مثل این می مونه که قبول کنی بهت بگن:بوزینه.
    به نظر من داف یا بوزینه هیچ فرقی ندارن!
    حالا هر کی می خواد اعتراض کنه.این یه حقیقته!
    اون خوابیم که می گفتم داره سنگین تر میشه.
    دارم حسش می کنم.آره بعضی از بچه ها راس میگن چیه این همه شعار میدیم؟ که چی بشه اصلا؟ باید عمل کنیم.که نمی کنیم!!!!

    شقایق

    فوریه 18, 2009 at 6:51 ب.ظ.

  43. داف يه كلمه اروپايي است وبه دختران جوان چاق و زشت وبيمزه گفته ميشود

    جواد مشهدي

    فوریه 19, 2009 at 9:07 ب.ظ.

  44. سلام
    آقا منم دنبال معنی این کلمه بودم که به سایت شما رسیدم
    خیلی ممنون
    ما باید یاد بگیریم که با چشم بسته از همدیگه چیزی یاد نگیریم و هر کاری بقیه میکنن انجام ندیم.اول باید خوب فکر کرد بعد در صورت درست بودن اونو یاد گرفت و استفاده کرد . پس همیشه باید اون چیزی که درسته انجام داد نه اون چیزی که همه انجام میدن

    مصطفی

    فوریه 20, 2009 at 1:22 ب.ظ.

  45. سلام به همگي . مخصوصا به خراسان . سينوزيت جان ، تبريك ميگم .
    بحث خوبي راه انداختيد .

    وحيد.م

    فوریه 20, 2009 at 9:42 ب.ظ.

  46. نه بابا توی محل ما به دختری که بده میگن داف

    زیبا

    فوریه 20, 2009 at 10:05 ب.ظ.

  47. خوب بود

    حسن

    مارس 8, 2009 at 10:18 ق.ظ.

  48. نقل قول از ندید بدید :
    ———————————————————————————————–
    آقا من از یه آمریکایی تو چت پرسیدم اینم جوابش:
    Designated ugly fat friend!! When a girl goes out who is generally the skinny pretty one, she seems to always have a friend who’s not-so-skinny and not-so-pretty. This “duff” tends to scare away guys that may be hanging around too much on the skinny pretty one.

    ندید بدید

    18 Aug 08 at 3:06 ق.ظ

    ———————————————————————————————–

    با درود
    این دوستمون درست میگه داف یعنی دختر چاق و بیریختی که توسط یک دختر زیبا جهت دوستی به پسرهائی که با این خانم خوشگل دوست هستن معرفی بشه یعنی به زور اون پسرها رو مجبور کنه که اگه میخوان با اون دختر زیبا ارتباط داشته باشن باید با این دختر زشت هم ارتباط داشته باشن .

    رضا

    آوریل 1, 2009 at 8:24 ب.ظ.

  49. شاعر که میگه ( دافای مو بلوند بهترن از مو مشکیا >><< پیش اینا با بنزم پیش اونا با پرشیا ) البته نظر من بیشتر رو داف مشکیا هستش :)
    ولی کلن این کلمه به خاطر بیان راحت و جامع التعریف بودنش زیاد استفاده میشه ، بعضی جاها که دختر کمه معنی دختر میده ، وقتی دختر زیاد باشه معنی دختر شیک پوش و جذاب تر و میده و الی ما شالله
    حتی داف چادری هم هست که بحث راجع به اون از حوصله این comment خارجه !!!!
    نتیجه اخلاقی : داف بازی احتیاج به ماشین و پول بطور توامان داره

    elamaira

    آوریل 5, 2009 at 2:04 ب.ظ.

  50. واقعا جای تاسف داره که جوانان ما دنبال این چرندیات میرن

    عسل

    آوریل 6, 2009 at 4:17 ب.ظ.

  51. معنی اصلی داف یعنی یه دختر زشت بد هیکل مزخرف افتضاح، که پسرا واسه بدست آوردن یه دختر خوشگل باید اجبارا» اونو تحمل کنن! یه کلمه ی انگلیسیه
    اگه کسی اون برنامه ی معروف مال GEM TV رو نگاه میکرد میدید که گفت داف یعنی چی.!!

    fereshteh jo0o0n

    آوریل 8, 2009 at 1:50 ب.ظ.

  52. داف از سه کلمه تشکیل شده:د(دوستت دارم)ا(آوارتم)ف(فداتم) کاملا هم فارسیه

    درآسا

    آوریل 14, 2009 at 11:11 ق.ظ.

  53. اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه
    سلام سینوزیت جان خوبین؟؟؟
    من بعد مدتها دوباره اینجا اومدم ببینم به کجا رسید این بحث:D
    من از تحلیل آخر از این کلمه خیلی خوشم اومد.
    چون دقیقآ پا رو حرف من گذاشت.
    همونی که میگفت لفظ موضوعی است.چرا که هر صوتی را که از دهان خارج شه و در جمعی اون را دال بر معنایی قرار بدهند این لفظ در اون جمع بر اون معنا دلالت کرده و کلمه هست حتی شده فقط در اون جمع!
    اگر این خانم یا آقا (درآسا)واقعاً این را از جایی شنیده یا کسی استفاده کرده و اگر داف در جامعه با این معنا استفاده بشه وای که چه شود!!!
    اما مستعملین واقعاً در نظرشون چیه؟؟؟
    واقعاً این در نظرشون هست یا…!!!
    اصلاً من میگم این داف را بزارید کنار همون عین آدم های متمدن بگید دوستت دارم بقیه اشم پیشکش وبلاگ سینوزیت!!!

    InfoSAP08

    آوریل 19, 2009 at 4:29 ق.ظ.

  54. infosapo8 استثناءن اسم خودمو نوشتم .واقعا به نظرت درآسا اسم پسره؟

    درآسا

    آوریل 19, 2009 at 9:07 ق.ظ.

  55. مگه اینجا هرکی هرچی می نویسه اسمشه؟؟؟
    الان فکر کردی اینی که من اینجا درج کردم اسممه؟؟؟
    اما راستیتش همه من را به این نام میشناسن.
    SAP

    InfoSAP08

    آوریل 21, 2009 at 5:24 ق.ظ.

  56. منم یقین دارم که ازهر کجایی که اومده از صامت بیرون نیومده همچنین اینم میتونم با یقین بگم که بعد از ساسی مانکن نبوده !!!
    درسته بعد از آهنگهایی چون دافی شاپ و غیره این لغت رواج پیدا کرد اما قبل از اون هم در میان برخی جوان های تافته ی جدابافته وجود داشته.

    SAP

    InfoSAP08

    آوریل 21, 2009 at 5:34 ق.ظ.

    • بحث جالبیه ادامه بدین

      ناشناس

      آوریل 27, 2009 at 8:08 ب.ظ.

  57. keep on

    deleted

    آوریل 27, 2009 at 8:14 ب.ظ.

  58. man nemidoonam manish chie ama lafzesho doos daram

    deleted

    آوریل 27, 2009 at 8:19 ب.ظ.

  59. ozr mikham agha ya khanoome sinozit mitunam ide shoma ro dashte basham?

    its me

    آوریل 27, 2009 at 8:21 ب.ظ.

  60. آی دی آقای سینوزیت البته فکر میکنم داشته باشم!!!
    یادداشت بفرمایید:
    XXXXXXXXXX@yahoo.com
    جای XXX آی دیش را قرار بدید!!!
    من نصفش را گفتم بقیه اش با شما دیگه

    Infosap08

    مه 6, 2009 at 10:37 ق.ظ.

    • ای دی من؟….بزارید فکر کنم….حالا دیگه چون اصرار می کنید:
      diplomat_hesam@yahoo.com
      حالا واقعا می خواید باهاش چی کار کنید ؟
      spam های شما را با قیمته عالی خریداریم

      sinozit

      مه 22, 2009 at 12:09 ق.ظ.

  61. لذت برديــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــم

    مريم گلي

    مه 12, 2009 at 2:49 ب.ظ.

  62. بحث جالبیه ! ادامه بدین تا بفهمیم داف دقیقا یعنی چی

    نگار

    مه 21, 2009 at 11:42 ب.ظ.

  63. نوک زبونمه ها…

    Dr.X

    مه 26, 2009 at 4:39 ب.ظ.

  64. چند سالی هست که کلمه “داف” وارد زبان عامیانه شده، البته من از شهرستان ها خبر ندارم. در تهران که تقریبا هر روز داریم این واژه را می شنویم که تعجبی هم نداره؛ از بس که به زور آرایش،مانتوهای خوش آب و رنگ و…همه تو دل برو شدن (بگذریم از کسایی که آرایششون بیشتر حال به هم میزنه تا خوشگل شن).برام جالب بود که بدونم معنی واقعی این کلمه چیه؟.تقریبا از هرکس بپرسی فقط می دونه که داف یعنی: یه دختر هلو و تو دل برو. تا اینکه توی دیکشنری جستجوکردم :
    معنی داف: در زبان عامیانه بکار می رود : قسمتی از بدن که روی ان می نشینند؛=باسن. سبزی های فاسد جنگل.به درد نخور.بی مصرف.
    جالبه نه؟!!!! حالا فکر کنید به معنی جملاتی که این واژه در آنها استفاده میشود(قابل توجه دخترها!!!)

    واااااای عجب دافی….
    امشب بریم داف بازی پایه ای؟
    اون داف کی بود باهات بود؟
    جالب تر اینجاست که خود دخترها هم برای تعریف از هم از این کلمه استفاده میکنند. رجوع کنید به 360 متوجه می شوید. طرف با کلی افتخار برای بهترین دوستش نوشته: این دختری که می بینید دافه ها داف!!!!!! عشقولی منه…جیگمله منه

    علیرضا

    مه 26, 2009 at 4:40 ب.ظ.

  65. ajab .edameh bedin .jalebeh

    sozandeh

    مه 30, 2009 at 11:22 ق.ظ.

  66. dar zemn .mer30 az aks zibat

    sozandeh

    مه 30, 2009 at 11:25 ق.ظ.

  67. بر اساس حدس و گمان صحبت نکنید! اوربان دیکشنری در این مورد نظر دیگری دارد:
    http://www.urbandictionary.com/define.php?term=D.U.F.F.

    بهرام

    مه 31, 2009 at 4:56 ب.ظ.

    • سلام بهرام جان مرسی از لینک جالبت…
      ولی اگر حوصله می کردی و comment هارو یه نگاه می انداختی می دیدی که معانی استفاده در لینک شما بارها توسط افراد مختلف گوشزد شده و کاملا هم حق با شماست

      sinozit

      ژوئن 1, 2009 at 7:45 ب.ظ.

  68. من با دافی های آخر متنت خیلی حال کردم! به جا بود! ;)

    شهاب

    ژوئن 2, 2009 at 1:32 ب.ظ.

  69. جوونای ما که ای این گونه کلمات استفاده میکنن توجهی ندارن که ریشه این کلمه چیه و از کجا اومده متاسفانه همین که یه کلمه جدید مثل همین داف بیفته سر زبونشون این واسشون خیلی کلاس داره کاری ندارن از کجا اومده ریشش چیه اگه آلمانیا میگن داف یعنی احمق یا آمریکاییها میگن داف یعنی …جوونای ما هم میگن تو زبون عامیانه ایرانیها داف یعنی یه دختر هلوی خوشکل سکسی

    فهیمه

    ژوئن 3, 2009 at 9:39 ق.ظ.

  70. بعضی از جوونای ما اینقدر بی ظرفیتن همین که یه واژه جدید سر زبونشون بیفته کاری ندارن ریشش کجاست و از کجا اومده واسشون کلی کلاس داره هر جایی هر معنی داشته باشه تو ایران یعنی دختر خوشکل هلوی ترگل ورگل و اهل سکس و حال

    فهیمه

    ژوئن 3, 2009 at 9:47 ق.ظ.

  71. من بهت پیشنهاد می کنم به سایت http://www.hilarypics.com یه سر به زنی اطلاعاتش خیلی خوبه
    من خودم هم داف چند نفرم

    پری

    ژوئن 14, 2009 at 10:29 ق.ظ.

  72. داف در هر زبانی یه معنی داره ولی در زبان ما بیشتر به معنی دوست دختری که اهل س ک س و از این چیزهاست

    پری

    ژوئن 14, 2009 at 10:40 ق.ظ.

  73. برو بابا دلت خوشه

    ناشناس

    ژوئن 19, 2009 at 2:06 ب.ظ.

  74. باید بگم اون ترجمه ای که از معنی جمله ی get off your duff داشتی کاملاٌ
    غاط هستش این کلمه یه اصطلاح انگلیسی هستش که معنی اش رو هم تو پرانتز نوشتی که میشه (تنبلی رو کنار بگذار) نه این که کونتو جمع کن

    هادی

    ژوئن 23, 2009 at 2:49 ب.ظ.

  75. سلام…
    نمیتونم بگم متاسفم یا نیستم!!! خیلی کلمات هست که تو فرهنگ ما وارد میشه و گاها به دلیل اینه که تکنولوژی و ایده اش برای مملکت ما نیست و از کشور دیگه ای وارد شده و ما هم به موقع برای پر کردن خلاء اون فکری نکردیم مثلا چه میدونم پیژاما!!! همون زیر جامه خودمونه که تو دهن نمیچرخه!!
    یا مثلا ماشین ظرفشویی که برای مردم جا افتاده ولی کار واش همون کارواشه!!! اما کلمه داف!!! خوب مرجع ورودش رو باید نگاه کنیم!!! من هم تا زمانی که رپ نشنیده بودم این کلمه برام نا آشنا بود!! خیلی پیچیده نیست!!
    وارد شده مثل رپ جدید!!! و واقعا هم عامیانه اش همون ترجمه کاملی هست که علیرضا و برخی دیگه گذاشتن! اما اینکه ما چی تعبیر میکنیم بستگی به فرهنگ اجتماعی داره!!! ترجمه اش همونهه و شاید در فرهنگ همون کشورهایی این کلمه براشون رایج و عادی باشه حالا ما چرا داریم خودمون رو آزار میدیم! ما هم عبارت های معادلش رو داشتیم اما این کلمه واژه ناشناخته تر پذیرا تر و امروزی ترشه که مثل همیشه ما ایرانی ها نفهمیده یا نسنجیده داریم بکار میبریم همین!

    من

    ژوئیه 27, 2009 at 5:42 ب.ظ.

  76. اه حوصلم سر رفت خوب مثه ادم بگید معنی این کلمه چیه دیگه چرا اینقدر کشش میدین

    فاطیما

    ژوئیه 30, 2009 at 12:31 ب.ظ.

  77. سلام بچه ها…خودتان خسته نکنید!داف از کلمه ی دف گرفته شده که به معنای صدای خوش و زیبا و رسا می باشد.و از آنجا که دف دارای شکل و شمایل زیبایی می باشد از این لحاظ از این کلمه در مورد دخترای خوشگل به کار می ره…و از همه مهمتر آدم ….

    فهاد

    اوت 13, 2009 at 8:52 ق.ظ.

  78. من فکر میکنم این کلمه فقط حاصل فکر چنن جون,ببخشیدا, نفهم باشه چون هر چیزی اگه فقط برای شوخی وارد ایران بشه دو روز بعد مد میشه چون جنبه این جونا کمه,اینم واقعتی تلخه که متاسفانه تو کشور ماست, و اینم خیلی باعث افت کلاس ما ایرانی ها شده

    siah posh

    اوت 28, 2009 at 9:32 ب.ظ.

  79. biyayd ye joor dige be in daff niga konim.ino be onvane ye karshenase adabiyat migam.zaban har lahze dar hale pooyayi va pishrafte.yani kalamat roozberooz kootahtar va manaye bishtari ro dar khod ja midan.ke sorate harf zadan bala bere……….ino goftam ta bedoonid shayad dar zabane ma vajeyi ke betoone hameye in maani ro dar khodesh ja bede naboode.masalan ….shoma ye kalameyiro begid ke manish ina bashe:naz…. khoshkel maloos…..mamani…..aroosak…khosh andam…..sexy….too del boro……hooloo…..tikke….mall…..kholase harchi az in ghabil ro too khodesh ja bede nadashtan.in kalame ba goftane 3 harf yani d a f mitoone in maaniro bede.ke na zahere badi dare….na gheyre aklaghiye estefadash….taze tooye jam age bashi ba bordane in esm khejalat nemikeshi.in kalame faghat ye gorize az kalamehaye vaghihe mojood dar zabane khodemoon ……mese …..bebakhshida…basane bozorg…..ya kholase az in ghabil.va rabti be gharbo shargh nadare.bichare tane kooroshe kabiram nalarzoonid plz.bye

    shiva

    سپتامبر 1, 2009 at 1:50 ب.ظ.

  80. من تا حدی باشیوا خانوم موافقم اما من این عقیده رو دارم که هر کسی واسه این کلمه معنی خاصی داره همونطوری که دیدیم,زدن این حرفا تن کروش کبیر رو میلرزونه,نه نزدنشون درضمن باید بگیم نظرات دوستان درمورد کلمه داف نه معنی این کلمه

    ناشناس

    سپتامبر 2, 2009 at 10:55 ب.ظ.

  81. من با دوست ناشناسمون موافقم ولی به نظر من این کلمه از خارج نیومده ولی ایرانیم نیست چون خود خارجی ها هم تو معنیش موندن

    siah posh

    سپتامبر 3, 2009 at 12:37 ب.ظ.

  82. besiar ziba va mohayej bood batashkor.
    mibosamet.

    night girl

    سپتامبر 6, 2009 at 11:28 ق.ظ.

  83. این مسخره بازی ها چیه که میگین
    یعنی شما nقدر بیکارین که وبلاگ در این مورد ساختید
    خاک بر سرتون!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    ‹_›

    ogi

    سپتامبر 17, 2009 at 11:01 ق.ظ.

    • خانم و یا اقای محترم لطفا به داش سینوزیته من توهین نکنید .میدونم که دوست نداره من ازش دفاع کنم ولی به هر حال من مخاطبه پرو پا قرصه شم دیگه

      سعید99ساله

      اوت 30, 2010 at 1:58 ب.ظ.

    • ایوللللللللللللل!

      مردی در شب

      سپتامبر 12, 2010 at 4:27 ب.ظ.

  84. بیکارین به خدا!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    بیاید تو این وبلاگ تا بازی های موبایل رو که گذاشتم ببینید و دانلود کنید!!!!!!!

    http://behradv.blogfa.com

    ogi

    سپتامبر 17, 2009 at 11:07 ق.ظ.

    • متوجه منظور شما در مورد کارو بار هستیم.

      sinozit

      سپتامبر 17, 2009 at 11:25 ق.ظ.

    • عزیزم اگر یک مقدار سواد و شعور به خرج میدادی میفهمیدی که این وبلاگ تنها حول این موضوع نمی چرخه!!!
      SAP

      Infosap08

      دسامبر 2, 2009 at 6:46 ب.ظ.

  85. منم با ogi موافقم
    شما اسکلین؟

    پری

    سپتامبر 17, 2009 at 11:16 ق.ظ.

  86. داف در زبان عامیانه انگلیسی یعنی دختر خیلی خیلی بد قابل توجه همه دخترایی که دوست دارند داف صداشون کنن

    مجتبی

    سپتامبر 17, 2009 at 3:51 ب.ظ.

  87. [...] داف « سینوزیت داف يه كلمه اروپايي است وبه دختران جوان چاق و زشت وبيمزه گفته ميشود … هیکل مزخرف افتضاح، که پسرا واسه بدست آوردن یه دختر خوشگل باید اجبارا” اونو تحمل کنن! … sinozit.wordpress.com/2008/08/13/57/ – ذخيره شده – صفحات همسان [...]

  88. be nazare man age in etelaati ke dustan dadan 2ros bashe duff tu har zabani ye mani mide tu zabane farsi ham duff be manie ye 2khtare khoshtipo heikalo sexyo… ja oftade pas enghadr say nakonid begid ke kalameye duff bade!!
    momkene kalameye ziba tu farsi vase ma khub bashe amma age peigir shi masalan tu almani foshe khar madar bashe paw sakh nagirid;)

    2khi

    سپتامبر 25, 2009 at 8:58 ب.ظ.

  89. سلام من به همه دوستان و نظراتشون احترام میذارم به نظر من این کلمه از هر کجا که اومده با توجه به آمار نظرات معلومه که معنیش بین جوانو یعنی یک آدم ایده آل از نظر ظاهری
    ولی خودمونیم این سایت خیلی جالبه…

    LS

    اکتبر 24, 2009 at 11:54 ق.ظ.

    • خوشحالم کردی…ممنون

      sinozit

      اکتبر 24, 2009 at 10:16 ب.ظ.

      • یعنی چی؟

        بچه زنده

        نوامبر 2, 2009 at 11:01 ق.ظ.

  90. خیلی خوبه که معنی ئاقعی داف رو نوشتی

    حسین

    نوامبر 2, 2009 at 9:37 ب.ظ.

  91. داف یه کلمه عبریه به معنی دختر…

    asghar

    نوامبر 4, 2009 at 9:32 ب.ظ.

  92. ضمنا» تو انگلیسی به معنی دختر زشتیه که دوست خوبی داره و برا به دست آوردن دوسته باید باهاش روهم بریزین…

    asghar

    نوامبر 4, 2009 at 9:33 ب.ظ.

  93. من که معنی واقعیشو نمی دونم ولی می دونم به دخترای خیلی جلف می گن

    سرکار استوار

    نوامبر 18, 2009 at 2:06 ب.ظ.

  94. mishod goft binazireeeeeeeeeeeee!!!!manam yebar be saram zad ke donbale ma’nish begardam hamin chand rooz pish vali be ye chizi barkhordam too maye haye gole narges!albate kalame duff ro peida nakardam.ye chizi shabihe in bood ke goftam shayad az oon gerefte shode!!!

    khodam

    نوامبر 26, 2009 at 3:10 ب.ظ.

  95. من با همون معنی اولیش موافقم. در ضمن می تونم اونو به برادران عزیزم هم عنوان کنم. :D

    میری قزوینی

    دسامبر 1, 2009 at 1:16 ق.ظ.

  96. سلام.
    اميدوارم که حال همه خوب باشه.
    از مطلب خوبتون ممنون.
    شايد معنی حقيقی اين کلمه معلوم نشه يا خاستگاهش پيدا نشه، اما بعد از خئاندن همه نظرات، موضوعی برام جالب توجه بود: ديدم هنوز کلی جوان وجود داره که در مورد کلامش فکر می کنه.

    به زبان انگليسی، فرانسه و روسی تسلط دارم. کمی در اينترنت گشتم. چندتا مطلب پيدا کردم:

    در زبان روسی به کلمه «دافينف ليس» برخوردم که نام نوعی برگه:
    http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2_%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82

    http://en.wikipedia.org/wiki/Bay_leaf

    Daphnia نام يک جور موجود دريایی است.
    http://en.wikipedia.org/wiki/Daphnia

    Daphne نام يکی از الهه های يونانی است. اين نام در زبان فرانسه بسيار محبوبه.

    با ديکته doff در زبان انگليسی:
    http://www.thefreedictionary.com/doffing
    به معنی برداشتن چيزی (کلاه) يا درآوردن (لباس)و معانی ديگر است.

    با ديکته DUFF همان توضيحات Urbban Dictionary را پيدا کردم.

    يک سوال: حالا که بيشتر کسانی که ديدم با اين لفظ مشکل دارند، چرا سعی نمی کنيم آنرا حذف کنيم و لغات بهتری بکار ببريم؟

    در جئاب دوستی که کارشناس ادبيات هستند: پويايي زبان از کلماتی بدست می آد که بشه از آنها مشتق گرفت، نه از کلمات بی ريشه. کلمات بی ريشه که بسيار هم زياد هستند، باعث ميرايي زبان می شوند: مثال: در زبان فارسی داريم: غذا خوردن که يک فعل ترکيبی است، اما در زبان فرانسه داريم manger که به راحتی می توان از آن اسم فاعل، اسم مفعول و … گرفت…

    يک خواهش: تمام دوستانی که به «ويکی پديا» مراجعه می کنند، هيچ وقت فکر کردند که بخش فارسی بسيار فقيری داره؟ هيچ وقت فکر کرديد که همانطور که ازش استفاده می کنيم، کمک کنيم و بخش فارسی را هم کامل کنيم؟

    لیلا

    دسامبر 14, 2009 at 10:44 ق.ظ.

    • کامنتت خودش یه پست بود..ممنونم بابت اطلاعاتی که در اختیارمون گذاشتی راستی منم با اون daphne تو زبان فرانسوی خیلی حال کردم شکل جالبی داره…

      sinozit

      ژانویه 14, 2010 at 9:44 ق.ظ.

  97. حالا اینقدر سخت نگیرید
    داف به زبان عبری یعنی زن و تو خیلی زبونا معنیه دیگه ای داره ولی چیزی که بیشتر از همه فکر کنم بهش بخوره همینه

    حمید

    دسامبر 28, 2009 at 12:46 ق.ظ.

  98. ما به معنی کدام یک از کلماتی که استفاده میکنیم توجه کردیم که این دومیش باشه.

    سامیه

    دسامبر 29, 2009 at 5:11 ب.ظ.

  99. به نظر من زبون فارسی خودمون عشق است از کلمات خارجی استفاده نکنید

    sajjadi

    ژانویه 10, 2010 at 1:36 ب.ظ.

  100. آخ این دوست پسر من خودشو کشت انقد گفت gf فلانی دافه اما تو نیستی حالا می رم بهش میگم می خوام 100سال سیا داف نباشم

    باران

    ژانویه 10, 2010 at 4:10 ب.ظ.

  101. سلام به همه ی دوستان عزیز و همچنین به جناب پارازیت من همه ی نظرا رو تا اینجا خوندم خیلی ناراحت شدم به دو دلیل یکی اینه زودتر نیومدم اینجا تا تو بحثتون تا وقتی داغ بود شرکت می کردم دومیشم اینکه آخه چرا سر کلمه ای بحث می شه که به آدمایی نسبت داده می شه که هیچ ارزش درست حسابی ندارند آخه آدمایی که اگه باهاشون درباره ی دنیا و کشور و انسانیت صحبت کنی چپ چپ نگات می کنندو وقتی از رنگ رژ لبشون صحبت کنی خوششون می آد و نشونه های ظاهریشون خنده های بلند و انگشترا و دستبندای گنده و آرایشهای زننده و کلا از خانواده ی جیب خالی و پز عالین ارزش اینو دارن که براشون اسم انتخاب بشه گیرم این کلمه به معنی زیبایی باشه آیا واقعا آدمایی که این وازه به اونا نسبت داده می شه زیبا ان یا با کلی گریم این شکلی شدن که تازه بازم زیبا نیستن فقط آبروی هرچی دختررو میبرن و باعث می شن پسرا به دخترا فقط به این دلیل که دخترن برای حال کردن نگاه کنند و کاری به انسانیت و ذهن و روحشون نداشته باشن

    رها

    ژانویه 10, 2010 at 4:51 ب.ظ.

    • اصلا باهات موافق نیستم رها جان…باطن هیچکسو نمیشه از رو ظاهرش تشخیص داد.هر کسی حق داره هر جوری که دوست داره لباس بپوشه این ماییم که باید دیدمونو درست کنیم و بر اساس رفتار در مورد دیگران تصمیم گیری کنیم. این مشکلیه که ما الان سالهاست باهاش درگیریم و خوشبختانه اکثر کشورها باهاش کنار اومدن…

      sinozit

      ژانویه 14, 2010 at 9:48 ق.ظ.

      • اقای دکتر از کجا این همه مشاوره رو یاد گرفتی .نکنه دکتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتر هستی بی سواد

        سعید99ساله

        اوت 26, 2010 at 1:51 ق.ظ.

      • پاسختون شدیدا درست و دوست داشتنی بود…دوست دارم اضافه کنم،حتی آدم های بد هم ارزشمندن.خدا به اونا هم روزی میده،مگه نه؟:)

        reyhane

        نوامبر 26, 2011 at 12:24 ق.ظ.

  102. فکر کنم من منظورم و مثل همیشه بد بیان کردم منظور من اینه که این لغت دقیقا راجع ظاهر آدما نظر می ده و من از همینش بدم می آد من خودم تیپن تقریبا فشنم و بعضی ها این واژه رو به من نسبت دادن اما به نظر من آدما از طریق این واژه نه تنها راجع به تیپ بلکه راجع به شخصیت فرد هم نظر می دن به نظر من این کلمه که از روی ظاهر به آدما نسبت می دن اصلا درست نیست چون ممکنه یه آدم خوش پوش باشه اما خیلی بیشتر از یه داف که بقط قیافش مهمه ارزش داشته باشه و یه چیزایی هم تو کلش باشه ببین الان داف به کسی میگن که اون بالا گفتم من اصلا نسبت به این واژه شرطی شدم چون مفهومش تو جامعه ی ما همونی هست که بالا گفتم

    .رها

    ژانویه 14, 2010 at 1:25 ب.ظ.

  103. اگه تو جمع آدمایی که طرفدار این واژه هستن رفته باشی میبینی اونا دقیقا به مساله ی جنسی این قضیه کار دارنو به کسی که داف می گن باهاش مثل یه وسیله رفتار می کنن

    .رها

    ژانویه 14, 2010 at 1:29 ب.ظ.

  104. ba ham dost bashin dava nakonin

    ناشناس

    ژانویه 14, 2010 at 7:54 ب.ظ.

    • سلام بچه ها
      امیدوارم همه خوب باشید.
      بحث جالبی بود ممنون.
      من هم با داف و این جور حرفا موافق نیستم-به نظر من بعضی از دختر پسر ها واقعا شورشو در آوردن.آخه چرا جوونای ما باید تا این حد بازیچه دست این رپ خونای بیکار باشن؟

      سعید گاندز

      ژانویه 18, 2010 at 9:53 ب.ظ.

  105. جالبه که من هم توی پست آخرم… داف یعنی چه؟… به این مسئله پرداختم….

    دافی نگار

    فوریه 1, 2010 at 9:08 ق.ظ.

  106. عجب بحث خوبی
    من هم کنجکاو معنیش بودم که به اینجا رسیدم
    داف تو زبان های دیگه هر معنی داشته باشه بین جوونای امروزه با یک نگاه و کارکرد جنسی به یک دختر یا زن!! نه الزاما خشگل و خوش اندام ، ولی با پوشش و ظاهر جلب توجه کننده ( ارایش غلیظ، لباس چسبان و نگاه های خواهنده و عشوه ناک و … ) اطلاق میشه.
    من با نصف نظر رها و نصف نظر سینوزیت موافقم. نباید از روی ظاهر ادم ها نسبت به شخصیت افراد قضاوت کرد. ولی این هم مهمه که خودمون رو شبیه ادم هائی که شخصیت شون رو نمی پسندیم در نیاریم.
    به نظر من جلب توجه با اندام و قیافه و سکس بدترین معرفی از یک شخصیت می تونه باشه. و متاسفانه من این روزا خانم های رو می شناسم ( از قبل می شناختم ) که از نظر شخصیتی محترم و وزین هستند ولی دارن بخاطر فراگیر شدن این نوع رفتار و پوشش رو انتخاب می کنن و احتمالا افرادی که اونا رو برای اولین بار ببین داف خطابشون خواهند کرد.

    RF

    فوریه 7, 2010 at 12:57 ب.ظ.

  107. با سلام هر کلمه یه معنی لغوی داره یه معنی اصطلاحی معنی لغوی دقیقامعنی است که در لغتنامه ها امده است ولی معنی اصطلاحی ان معنی رایج در بین مردم است مثال:نان بمعنی ماده خاصی است که همه ان را میشناسیم ولی معنی اصطلاحی هم دارد مثلا یه فرش خریدم توش نون داشت (یعنی خوب سودکرد)پس همه ما الان باید بگوییم شما فرسی راخراب کردید فرش که توش نون نیست زبان یه چیز زنده وجاری است وهرزمان وهرمکان کاربرد خود رادارد.پس اگر یه عده داف را بعنوان فهماندن منظور بهتر ویایه کلمه بکار می برند هیچ ضرری ندارد که هیچ باعث غنای زبان هم می شود اگر نمی بایست این کلمه هاوارد زبانهای مختلف می شد الان ما نمی توانستیم برای هر کلمه چندین مترادف داشته باشیم البته بحث زبان وکلمات جدید خیلی مفصل است ودر این خلاصه نمی گنجد این هم نظر من بود درود بر همه خوانندگان

    رضا

    فوریه 17, 2010 at 6:51 ب.ظ.

  108. آقایان و خانم های پرفسور(البته بعضی ها)اصلاً فرض کنید داف یعنی دختر بهشتی یا ملکه زیبایی یا هر معنی خوب دیگه ای که فکر کنید در خارجی بودنش که شکی نیست پس چرا روشنفکران عزیز از مشتقات یک لغت فارسی استفاده نمی کنند یا نمی سازند (بعضی ها خاک بر سر مصرف گراتون کنند)

    احمد

    فوریه 27, 2010 at 9:37 ق.ظ.

    • شاید به همون دلیلی که جایز و جالب نبوده بجای sms بگیم پیام کوتاه…چونکه هنوز کلمه مناسبی برای جایگزین کردن پیدا نشده!
      برای من خیلی جالبه که بدونم چند نفر از کسایی که تو بحث شرکت کردن (و خصوصا بد و بیراه گفتن) رشته ی تحصیلیشون به زبان -هر زبانی- ارتباط داشته

      reyhane

      نوامبر 26, 2011 at 12:32 ق.ظ.

  109. سلام و خسته نباشید عرض میکن خدمت شما وخودم که از اول تا اخر نظرات رو خوندم .به نظر من مثل همیشه(یا بیشتر مواقع)ما از کلماتی استفاده مکنیم که معنیش رو نم دونیم و فقط به خاطر اینکه رواج شده یا چون جدید و متفاوته استفاده میکنیم.حالا مهم نیست که تو واقعا اون منظوری رو نداشتی که تو نظرات بالا اومده .مطلب اخر:خواهشا چیزی رو که اصلا دربارش چیزی نمیدونیم کور کورانه تقلید نکنیم.

    یه طفل معصوم

    مارس 18, 2010 at 8:17 ق.ظ.

    • واقعا همه نظرات و خوندی؟ واقعا خسته نباشی…

      sinozit

      مارس 18, 2010 at 1:37 ب.ظ.

  110. واقعا

    هستی

    مارس 29, 2010 at 12:15 ب.ظ.

  111. aslan az kalame daf man khosham miad nemidunam chera vali vaghghti yeki beham mige daf badbakhto mikham shahid konam divonam dg be ghole 2stam keram daram vali azat mamnonam khoshgel neveshte bodi

    baran

    آوریل 1, 2010 at 12:14 ب.ظ.

  112. mozakhraf
    in dige chi bod

    khorshid

    آوریل 18, 2010 at 1:25 ب.ظ.

  113. سلام دوستان
    معنی کلمه داف رو در زبان عامیانه فارسی همه میدونیم و اینکه بخواهیم ریشه اونو پیدا کنیم خیلی خوبه
    ولی احتمال این رو در نظر بگیرید که کلمه ریشه خارجی نداشته باشه
    اگر هم ریشه اون خارجی باشه مهم نیست که معنی زبان اصلی چی بوده در زبان ما کلمات بسیاری وارد شده که معنی امروزی با زبان اصلی فرق میکنه بخصوص کلمات عربی که معنی اون در زبان ما کاملا تغییر کرده و نه تنها در زبان عامیانه بلکه در متون ادبی معتبر ما هم استفاده میشه و اشکالی هم نداره (میتوانید به مقالاتی در مورد معانی کلمات عجم ، ناهار ، رقیب ، انقلاب ، ملی و … که در وبلاگ ها و کتب و … فراوان است مراجعه کنید)

    آرش

    آوریل 19, 2010 at 2:58 ب.ظ.

  114. بحث خیلی جالبی بود درمجموع با صحبت های خانم shiva(کارشناس زبان)کاملا موافق بودم.ازدید عامیانه دختر خیلی خیلی بد که روابطش درحد لالیگا.چرا این نمیزاره من دیدگاهم بفرستم میگه تکراری

    tarzan

    آوریل 20, 2010 at 4:49 ب.ظ.

    • يا خدا حالا يكي به من بگه لاليگا يعني چي… دافو كه نفهميدم فقط فهميدم جيزه..

      گيج

      مه 18, 2010 at 7:21 ق.ظ.

  115. ما که از معنی واقعی این کلمه خبر نداریم ولی حالا که توی عرف معنی بد بد میده چه اصراریه که ازش استفاده کنیم مگه نه؟
    راستی حالا پاف یعنی چی؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    Elly

    مه 22, 2010 at 10:14 ق.ظ.

  116. راستی لالیگا هم به لیگ اسپانیا میگن
    برای اطلاعات بیشتر برید سراغ جواد نکونام

    Elly

    مه 22, 2010 at 10:16 ق.ظ.

  117. تعصب داشتن در مورد هر چیز پویا میتونه باعث مرگ پویایی و در نهایت درجا زدن بشه! جوونها بهترین نیروی محرکه ای هستند که ما همیشه از عدم وجودش شکایت داریم (ایران اینطوریه، خارج اونطوریه! ما درجا میزنیم، اونا پیشرفت میکنن و …. ) واقعا با خودمون فکر کردیم چرا اینقدر تعصب؟ واقعا به فکر حفظ ارزشهامون هستیم یا از تجربه های جدید میترسیم!؟

    ناشناس

    ژوئن 3, 2010 at 12:49 ب.ظ.

  118. بابا بی خیال داف کیلو چنده؟ این چرتو پرتا رو رپرها ساختن!همین

    اصغر

    ژوئن 3, 2010 at 8:27 ب.ظ.

  119. به فرهنگ شهباز ( فرهنگ واژگان و اصطلاحات عاميانه ي رايج در ادبيات داستاني ايران) نوشته ي خالد شهباز مراجعه كنيد

    خالدشهباز

    ژوئن 8, 2010 at 10:54 ب.ظ.

  120. لطفاًبحث را کامل کنید بیشتر توضیح دهید تااین که بحث بی خودی کنید منبع داف را پیدا کنید

    سعید

    ژوئن 12, 2010 at 7:44 ب.ظ.

  121. *******راستی می شه یکتون بگه معنی ( سوسول ) چیه

    سعید

    ژوئن 12, 2010 at 7:51 ب.ظ.

  122. معني دختر شيطون و بلا رو به انگليسي ميخوام

    sanaz

    ژوئن 27, 2010 at 10:31 ق.ظ.

    • ؟!!!!! بنگاه شادمانی باز کردیم

      sinozit

      سپتامبر 5, 2010 at 3:47 ب.ظ.

  123. داف چیزخیلی خوبیه حداقل اقل ادم خیلی با پسرا حال میکنه

    کاترین

    ژوئیه 26, 2010 at 11:31 ق.ظ.

  124. معنی هر لغت تو هر زبونی همونیه که داره استفاده میشه این لغت فعلا فارسی شده شایدم یکی از یه روز از خودش در آورده معنیش هم همین کاربرد متعارفشه من نمیدونم دوستان درگیر چین که ریشه یابی کنن

    ophelia

    اوت 12, 2010 at 8:29 ق.ظ.

  125. خوب خوب!(همه نه ولی فکر کنم 90 درصد کامنتا رو خوندم!تو رو خدا انگلیسی نزنین! در ضمن شرمنده! یه کم! طولانی شد!)
    جالبه که بعضی از خانومای گل علنا اعلام می کنن که با پایین اومدن در حد یه وسیله حال میکنن!به خودشون مربوطه.
    بهترین حرفی که زده شد همین بود که جدای از منبع و ریشه ی این کلمه، دقت به این موضوع که معنی خوبی نداره مهمه. من برام معنیش مهم بود که گرچه بالاخره، به اتفاق هم به یه نتیجه نرسیدین، ولی حدودی یه چیزایی به دستمون دادین. همینم جای شکر داره!
    بله، باید آگاهی داد که دیگران ازش استفاده نکنن ولی همیشه یه عده هستن که زیاد تو خط فلسفه ی زندگیشونو با فایده بودنشو اینا نیستن. تو خط زمان حال و صد البته عیش و حالن! اون یه عده رو تا اطلاع ثانوی که تشریف بیارن تو گود باید ول کرد. چون هنوز انسان های به اصطلاح! شریف تو کار خودشون موندن. هنوز جامعه حاضر نیست به فکر اصلاح همین آدمایی که یه کم کارشون درست تره باشه(بالاخره همه یه عیب و ایرادی دارن، اگه اونایی که جای پیشرفت دارن و بهشون امید هست همین طور پسرفت کنن، به بقیه چه امیدی هست؟)، هنوز جامعه نفهمیده صدا و سیما چه ایرادی داره(من یکی که حوصله ی مزخرفات ماهواره رو ندارم، با حوصله سر بردن تلویزیون ملی هم نمی دونم چه باید کرد، فقط یه موقع هایی خوبه. البته با توجه به اینکه 90 درصد سریال ها به درد نخورن.)تو یه جامعه ی افسرده و بی تحرک به طنز نیازه، طنز اجتماعی که اجازه ی نقد کامل شرایط رو داشته باشه. ولی وقتی یه طنز اجتماعی درست حسابی بعد قرنی ساخته میشه باید کلاهمونو هفت، هشت، ده متری بندازیم هوا و به همون قناعت کنیم. به شخصه کارهای رامبد جوان رو می پسندم، به خصوص نیش و کنایه های سریال مسافران رو. ولی مگه کار یه نفره.
    نگین این حرفا هیچ ربطی نداره. جامعه ی ما اونقدر مشکلات داره که عوض بحث های طولانی سر ریشه ی لغات، باید یه نتیجه ی سریع بگیره و بعد راه حل پیدا کنه.
    بله، ریشه یابی واجبه، ولی مشکل حذف این لغاته و جلوگیری از ورودشون.موضوع اصلی از کجا اومدن نیست، چرا اومدنه. چی کم داریم که طوطی وار تقلید می کنیم؟باید کمبود رو شناخت و با رفعش نیاز به واردات فرهنگی رو از بین برد. وقتی اغنا بشیم صادر کننده ی فرهنگ میشیم( به جز همون یه عده! اون عده تو همه ی دوران ها و همه ی جوامع بودن، هستن و خواهند بود. تازه اگه جامعه به بلوغ و شکوفایی برسه می تونه اون عده رو هم با خودش همراه کنه و بهشون لذت های دیگه رو هم(مثلا همین شراکت تو پیشبرد جامعه) نشون بده).
    بیشتر از اون که به از کجا اومدنش فکر کنین به چرای ورودش فکر کنین. جوون ما چی کم داره که مقلد شده نه مبتکر؟ به دوستان و اطرافیانتون هم توصیه کنین از این لغات دست بکشن. بهشون وضعیت هندوستان و کشورهای آفریقایی رو یادآوری کنین که سال ها مستعمره بودن و حالا شیفته ی همون استعمارگر ها و زبون و فرهنگشونن و فکر می کنن مثل اون کشور ها بودن هنره!
    بپرسین که از وضعیت حقارت بار و فقر فرهنگی، اقتصادی و کلا همه جانبه ی این کشورها لذت می برن؟ می خوان پاتریس لومومبا و مهاتما گاندی باشن یا برده های بی چون و چرای دیگران؟

    زمزمه ی جاری آفرینش

    اوت 16, 2010 at 3:47 ب.ظ.

  126. داف را خیلی دوست دارم

    ناشناس

    اوت 20, 2010 at 6:22 ق.ظ.

  127. سلام به همگی
    خوب من نظرات رو خوندم و با بعضی هاش موافقم.
    متاسفانه بعضی از دوستان بیشتر دنبال توجیه لغت هستند تا معنیش و این خیلی بده!
    اگه دنبال معنی لغتی این کلمه میگردید که به نظر من اشتباه میکنید (مثل این میمونه که دنبال معنی فرق فوکوله بگردین)! چون مطمئن باشید که کلمه داف یک اصطلاح است و شاید تو کشور های مختلف استفاده های مختلف داشته باشه.
    بیشترین اشتباهی که دوستان دارن اینه که این کلمه جدیدا رایج شده در صورتی که اولین بار من این کلمه رو 19 سال پیش یعنی حدود سال 70 شنیدم.
    در اون زمان تمام جوونها آقا مثل الآن وقتی یه خانم خوش هیکل و … که مناسب س.ک.س بود رو میدیدن و طرف نخ هم میداد(در اون زمان این خیلی نادر بود) اصطلاحات زشت زیادی رو در وصف ایشون به کار می بردن مثلا طرف عجب ک.. هست! که خوب خوبش این بود که طرف عجب گوشتیه!
    این اصطلاحات فقط در میان آقایان باب بود و خیلی بی ادبانه بوداگه جولوی یک خانم این طور حرف زده میشد.
    حتی کسی نمی گفت بریم دختربازی؛ همه میگفتن بریم ک.. بازی! خوب تا اینجا رو داشته باشین.
    سال 70 ما یه دوستی داشتیم که از اتریش اومده بود ایران.
    ایشون در اتریش و سوئد تحصیل کرده بود و در اونجا عضو گروهی بود به نام روکا بیلی و اینها یک مشت جون تن لش و خوش گذران بودن که همش دنبال دردسر درست کردن و…. بودن.
    این دوستمون گفت که اونجا ما در اینجور مواقع از داف استفاده میکنیم که خوب چون کسی معنیشو نمیدونست خیلی سریع جایگزین اصطلاحات زشت شد مثل عجب دافیه یا بریم داف بازی که فقط خودمون میدونستیم معنیش چیه و اصلا هم معنیه خوبی نداشت!!! یادم میاد یه شب از دور دوتا خانم دیدیم و پسر عموی این دوستم گفت بچه ها دافا رو ببینید و به سمت اونها دوید(معمولا 12 شب به بعد اگه زنی تو خیابون بود 90 درصد مشکل داشت)ولی وقتی به اونا رسید با خواهر و مادر خودش که از آژانس کمی جلوتر از خونشون پیاده شده بودن مواجه شد که کلی بدو بیراه بارشون کرد و جلوی ما هم به خاطر اینکه اونها رو داف خطاب کرده بود کلی شرمنده شد.
    فکر هم میکنم اول سامان ویلی تو آهنگش از این لغت استفاده کرد که تا اونجا که یادم میاد تو اروپا بود.
    پس بهتره اون سمت دنبال ریشش بگردین و با توجه تحقیقاتی که دیگر دوستان کردن در جاهای دیگه دنیا هم معنی خوبی نداره بهتره که جوونهای ما هم یا استفاده نکنن یا استفاده صحیح بکنن چون استفاده غلط از هر اصطلاحی فقط باعث تمسخر خودتون میشه. حالا تو زبون روسی و عبری و چینی و … به چه معنی است به این بحث هیچ ربطی نداره چون آدمهایی که اینو رایج کردن هیچکدام اهل اون سمتها نیستن.
    ببخشیدکه سرتون و درد آوردم.

    شناس

    اوت 22, 2010 at 9:06 ق.ظ.

  128. ممنون از توضیحات خوب شناس
    فکر کنم این کامل ترین توضیحی بود که در مورد این لغت مستهجن شنیدم من که دیگه از ایت لغت استفاده نمیکنم.
    من فکر میکردم که این جوجه رپ خونها این کلمه رو مصطلح کردن، نگو از قبل استفاده میشده! شاید اونها هم مثل ما معنیشو نمیدونن و تو اشعارشون استفاده کردن.
    باز هم ممنون

    ناناز

    اوت 22, 2010 at 9:15 ق.ظ.

  129. داش سینوزیت حال می کنم جوابت رو بدم .تنها چیزی که تو وبلاگت کمی ارزش داشت اون عکس اول صفحه بود.

    سعید99ساله

    اوت 26, 2010 at 2:14 ق.ظ.

  130. سلام
    من توی اکثرشعرای ساسی مانکن این کلمه روشنیدم توی شعرنریمان نازنکن ازسعیدپانترشنیدم کنجکاوشدم ببینم یعنی چی!
    ممنون ازاطلاعات مفیدومختصری که دراختیارماگذاشتید.
    دوستدارشما
    مهدی طلا

    مهدی طلا

    اوت 26, 2010 at 9:52 ق.ظ.

  131. داش سینوزیت چرا نظراتم رو پاک کردی .چند دلیل وجود داره .1اینکه شاید ضایع شدی و جواب نداشتی 2شاید کم اوردی 3شاید فکر کردی پاک نکنی و نظرات مخاطبان کمی تا ابری نسبت به دری وریات عوض بشه 4وشاید حال کردی پاک کردی .ولی بهتر بود پاک نمی کردی تا بقیه هم برسند و بخونند ولی من منتظر بودم جوابات رو بخونم .ودر کل نتیجه میگیریم که اون نظراتی که ضایت کرده بود پاک کردی.البته حق داریا چون واقعا به برجکت زده بودم.ولی امید وارم اینو دیگه پاک نکنی .ولی اگه بازم خواستی پاک کنی ازادی هاهاهاهاهاها

    سعید99ساله

    اوت 28, 2010 at 11:49 ق.ظ.

    • سابولیکم داش سعید…هیچ کدوم از دلیلایی که گفتی نبود همه اونایی که توش فحش داده بودی یا یکیو مسخره کرده بودی پاک کردم…این اخریه ام باز توش دری وری داشت که اصلاحش کردم تا بلاگم فیلتر نشه…همینکه اینقدر اینجا ولمیگردی برام کافیه داداش…راستی به نظرت فحش و دری وری هم مگه جواب داره که…

      sinozit

      اوت 29, 2010 at 5:41 ب.ظ.

      • ببین دایی من اولن اگه تو بلاگت ول می گردم باید بدونی که به خاطره چرت و پرت بودن بلاگته.دوم اینکه من فحشی که باعثه ناراحتی باشه ندادم.سوم اینکه اگه تو میخواهی نظرات رو اصلاح کنی دیگه چرا میگی نظر بدین خودت برای خودت نظر بده دیگه این کارا برای چیه عزیزم.چهارم اینکه فحش و دری وری از نظر توکه فکر می کنی بودن خیلی جواب داره بهتر ه که بگی چون من حال می کنم به صورت کامل باهات بحث کنم ولی شاید وقت نداشته باشی و نه اینکه کارخونه داری یه وقت می گی سرم شلوغه و نمی تونم ولی اگه حال کردی من هستم ودر اخر اینکه گفته بودی بلاگتت رو فیلتر می کنن من بهت میگم که اصلا این کارو نمی کنند چون وبت مالی نیست که بخوان فیلترش کنن ناناز.حالا می خوام بگم اگه بازجوابی داری من پیشتم .التماس دعا اقای سینوزیت

        سعید99ساله

        اوت 29, 2010 at 10:58 ب.ظ.

      • 1.جدیدن ادما میرن جاهایی که چرت و پرته وقت تلف می کنن و جاهایی که یه چیزه درست حسابی داره ام که ارزش نداره ادم وقتشو بزاره شما درست می فرمایید
        2.مگه فحشی که باعث خوشحالی بشه هم داریم اینم از اون حرفاست بابا دمت گرم…
        3.والا من هیچ نظری رو اصلاح نکردم فقط یه قسمت فحش تو رو از ک.س شعر به دری وری تبدیل کردم بدم نشد نه؟ اینطوری قشنگتره
        4.از بحث متنفرم داش سعید نه که یکم نانازم و غیر منطقی بهم نمی سازه
        5.خیلی مخلصیم پیرمرد

        sinozit

        اوت 30, 2010 at 10:15 ب.ظ.

  132. بابا سر درد گرفتیم تمومش کنین دیگه.به هر حال خواه نا خواه این کلمه وارد زبونمون شده مثل خیلی از کلمه های بیگانه دیگه(به خصوص کلمات عربی).چه طور اون موقع که کلمه های عربی وارد زبونمون شدن کسی اعتراضی نکرد؟اما الان به خاطر یه کلمه داف همه صداشون در اومده

    پرنیان

    اوت 28, 2010 at 10:17 ب.ظ.

  133. نازیلا جان اگه اومدی خیلی دوست دارم نظرت رو بدونم .منم الان بعد از اون اس که دادم اومدم .مرسی .14.50روز دوشنبه

    ارمین (اسمه واقعیم)

    اوت 30, 2010 at 1:21 ب.ظ.

  134. واااااااااای که نابود شدم تا همه ی نظرارو بخونم اخه از یکیشم نمیشد گذشت من الان نمیتونم در این مورد نظر بدم باید خودم یه ذره در مورد این کلمه و معنیاش و موارد استفادش کنکاش کنم بعد در موردش چیزی بگم ولی در کل این جور که معلومه به یک جواب واحد و مشخص نخواهم رسید چون نظریات مختلفی در این مورد موجوده که بیشتریاش بر اثاث حدس و شنیده های افراده .ولی اگه واقعا بخواین این کتمه رو برسی کنین نیاز به یک متخصص زبان که بتونه با دلیل و مدرک گفته هاشو ثابت کنه در نتیجه این کلمه ی داف حالا حالا ها جا داره برای معنی گفتن در موردش !!!!!!!!!!!!!

    نازیلا

    اوت 30, 2010 at 3:24 ب.ظ.

  135. نازیلا جان ان شا الله که همیشه شاد باشی و نابود نشی منم با شخصه سر کار موافقم .به امید روزی که همه مثل شما فکر کنند.

    ارمین (اسمه واقعیم)

    اوت 30, 2010 at 3:37 ب.ظ.

  136. داش سینوزیت جوابات رو به ترتیبه شماره گذاری های خودت می دم.
    1.من وقتی دوست دارم وقتم تلف بشه به بلاگت میام ولی یادت باشه وقتی که دوست دارم حرفای مسخره و نظرات مسخره رو بخونم میام به بلاگت.
    2.در رابطه با فحشی که باعثه خوشحالی و یا ناراحتی بشه باید بگم که تو خودت رو در این مورد به …زدی.
    3.پس نظراتی که به نظر تو دیگران رو مسخره کرده بود و پاک کرده بودی رو از یادت بردی مرد حسابی .
    4.من که گفتم شاید نخواهی ولی عیبی نداره اگه بخواهی عادت می کنی ناناز.
    5.وظیفته کودک که مخلصم باشی.حالا افتادکسی که از بحث کردن متنفری.
    اینم برای خنده.هاهاهاهاهاهاها

    سعید99ساله

    اوت 31, 2010 at 1:47 ب.ظ.

  137. اقا سعید منم با تو موافقم.وبلاگه چرتیه.واقعن حق داری.ولی شما با سینوزیت بحث نکنید

    وحید ملکی

    اوت 31, 2010 at 8:16 ب.ظ.

  138. چرا هیچکی بی خیال نمیشه؟

    پرنیان

    سپتامبر 1, 2010 at 2:49 ق.ظ.

  139. وای خیلی ممنون ازاین همه اطلاعات،
    شما 2 ساله راجع به داف دارید حرف میزنید من همین هفته پیش تو یه آهنگ شنیدم!!! هاهاها خیلی پرتم! بعد سرچ کردم خوبم فهمیدم یعنی چی!
    البته این نشون میده این واژه فقط در جاهایی استفاده میشه که کاربردیه!!! چون منم مثل شما جوونم، توی تهران، و 5 ساله توی یه دانشگاه بزرگ درس میخونم کلی هم دوست معمولی و رفت و آمد دارم!!! اما تا حالا با کاربرد داف مواجه نشدم!

    منگول خانم

    سپتامبر 3, 2010 at 1:22 ب.ظ.

    • منگول اینایی که گفتی واقعیه؟ یعنی تو 5 ساله دانشجوئی ولی چیزی از داف نشنیدی؟ منگول ؟

      sinozit

      سپتامبر 10, 2010 at 9:12 ق.ظ.

  140. بدبخت فارسها 50 درصد عربی 10 درصد عبری 10 درصد هندی 10 درصد اروپایی 10 تا کلا کلمه فارسی دارید کاش تو همون زمان میخی میموندید این همه ذلت نمی کشیدید

    فارسیسیم

    سپتامبر 3, 2010 at 6:07 ب.ظ.

    • واقعا اینطوری فکر می کنی؟ پس بهتره یه سر به شاهنامه بزنی بنده خدا فردوسی فقط از 500 کلمه عربی استفاده کرده در تمام شاهنامه یکم که نه خیلی بدبینی…

      sinozit

      سپتامبر 5, 2010 at 3:38 ب.ظ.

  141. سلام داش سینو زیته با ظرفیت.فکر کنم که تعجب کنی منم.راستش همه ی اون حرفام شو خی بود و می خو استم جنبت رو امتحان کنم که خوشبختانه در حد عالی بودی .خداییش وبت خوبه بهت تبریک می گم .راستی با بت اون شو خی هام ازم بدت نیاد چون فقط امتحان بود. خیلی چاکریم دایی.مچکرم .فعلا…

    سعید99ساله

    سپتامبر 3, 2010 at 8:18 ب.ظ.

    • سلام علیکم….واقعا خودتی؟ نه جدی پیرمرد امکان نداره ها…من فقط به این فکر می کردم که چرا بی خیال نمی شی؟…در هر صورت خوشحال شدیم کلی…بازم اینطرفا بیا اگه حال کردی وقت تلف کنی…البته سعید جان یکی دوتا کمنت دیگتو هم دارم پاک می کنم البته با اجازه ولی فکر کنم اینطوری درست تره…راستی وبی چیزی نداری یکم حالشو ببریم؟

      sinozit

      سپتامبر 5, 2010 at 3:42 ب.ظ.

  142. این همه مشکلات تقصیره کلمه ی داف نیست بلکه تقصیره خودمونه که بدونه اطلاع از معنیه یک کار و یا یک لغت اون رو به زبون میاریم و تازه باهاش هم حال میکنیم.بهتره که من که یک پسر هستم و همه ی امثاله من به معنیه کلمات دقت کنیم و ببینیم که واقعا به شخصیت ما میخوره یا نه.گاهی ممکنه که بعضی کلمات شخصیت یک دختر رو منهدم بکنه و با عث بشه که اون از خودش نا راضی باشه و احساسه بدی بهش دست بده .پس جایزه که از همچین لغت هایی که امکان داره شخصیت دختر خانومی رو له کنه استفاده نکنیم و با فکر و تفکر راه بریم و به خاطره حوس های خودمون یک شخصه دیگرو له نکنیم مرسی بای.

    سعید99ساله

    سپتامبر 3, 2010 at 8:34 ب.ظ.

  143. راستی بچه ها کسی میدونه کلمه ی پاف از کجا اومده؟؟منکه فکر میکنم کلا منشا داف و پاف یه چیز دیگست.نظر شماها چیه؟

    پرنیان

    سپتامبر 4, 2010 at 1:48 ق.ظ.

  144. داش سینو زیت باور کن خودمم .راستی لپ تابم رو دادم دسته کسی و اون برده جایی و می خواستم وب شخصیم رو پاک کنم .شرمنده چون اون شخصیه .راستی دایی می خوام چند وقته دیگه یه وبه دیگه بزارم .به نظرت چه موضوعی رو انتخاب کنم .راستی بازم بابت اون امتحانم معذرت می خوام.

    سعید99ساله

    سپتامبر 5, 2010 at 4:18 ب.ظ.

  145. سلام سینوزیت جان!
    شاید حدود یک ساعتی میشه که نشستم و تقریبا 90 درصد کامنت هارو خوندم. واقعا نمی شد ازشون گذشت!
    در ضمن خیلی با جوابات حال کردم! فقط کلی به جواب های خودت خندیدم! مشخصه آدم شوخ طبعی هستی.
    این که نظرات رو جواب میدی خیلی خوبه. میخوام بازم اینجا سر بزنم.
    فقط همین

    المیرا

    سپتامبر 9, 2010 at 5:00 ب.ظ.

  146. بچه هادم همتون گرم.سرچ کردم ببینم معنی لغت داف یه کلام چیه.ولی کلی اطلاعاتم زیادشد.

    samira

    سپتامبر 9, 2010 at 8:32 ب.ظ.

  147. کلمه ی داف هر چیزی و یا هر معنی ای داره مهم نیست .مهم اینجاست که ما از معنیش سر در نمیاریم و شاید چون جمله ی کوتاهیه وارد زبون ما شده و نه اینکه ما ایرانی ها یه نموری راحت طلبیم ترجیح میدیم از داف استفاده کنیم ولی خداییش کلماته خیلی بهترو با شرم تری وجود دارن که میتونند جایگزین این کلمه ی داف بشن ولی هر کسی اختیاره زبونه خودش رو داره و خودش ترجیح میده که از چه لغت هایی استفاده کنه و به طوره راحت تر هر کس هر چی عشقش می کشه و دلش میخواد انجام میده و ما فقط داریم کمی در موردش بحث می کنیم و زور و اجبا ری در کاربرد این کلمه نیست چون من معتقدم ..از پل گذشته و بی فایدس.

    سعید99ساله

    سپتامبر 12, 2010 at 6:27 ب.ظ.

  148. فك كنم بيشترين تعداد كامنتي رو كه تا حالا تو عمرم ديدم اينجا باشه . اين نشون ميده كه ايراني ها (هموطناي خودم ) چقدر به اين مطالب مزخرف و چرند بها ميدن ، به جاي اينكه دنبال دو سه تا مطلب علمي باشن/

    فرشيد

    سپتامبر 22, 2010 at 12:33 ب.ظ.

  149. سلام.چون تایپ فارسیم خوب نیست منو ببخشید
    doostane azizi kalameye daff hoodooda 10-12 sale pish az mantagheye jomhoori tehran va daghighan az pasaje ferdowsi tehran biroon oomad.kalamei ba risheye ehtemalan ebri ke kasabeye kalimiye oonja baraye inke kasi motevajehe sohbateshoon nashe azash estefade mikardan albate hamin yeki ham nabood kalamati manande CHANIM be mani jense khoob ZIGHA be mani bonjol va amsalohom niz az hamoonja oomadan ke daf besiar aamianetar va ashna tar shod baraye hame \

    agar dooste kalimi darid mitoonid hatman azash beporsid.agar ham doost dashtid begid ta baghiasham yadetoon bedam.

    پرهام

    اکتبر 3, 2010 at 12:26 ب.ظ.

    • پرهام جان مرسی…جالب بود و کاملا امکان پذیر ولی محدوده این لغات خیلی بیشتر از پاساژ فردوسیه فکر کنم…یعنی خیلی قبل از 10 12 سال پیش بود که لقب یکی از رفیقای ما تو محل چنیم بود…

      sinozit

      اکتبر 4, 2010 at 11:47 ق.ظ.

      • سلام سینوزیت جان من بانظربعضی هاموافقم وواقعابرای خودمون
        (ایرانیها)متاسفعم وقتی که هرچیزی رومیبینیم یا میشنویم بلافاصله وبه راحتی ازش استاده میکنیم حتی بدون اینکه معنیش رو بدونیم واطلاعی داشته باشیم درسته یانه وزشت هست یا نه.ایراد همه مااینکه راحت طلب منفیگرا وفقط دنبال مسائل سکسی هستیم و معصوم از استدلال ودیدگاه درست وروشن و وقت طلف کن
        اگه میتونین دنبال چیز های بدرد بخور بگردین و بحث کنین

        چنگیزخان 5ساله

        دسامبر 29, 2010 at 3:04 ب.ظ.

  150. داف به معنی بغجه ای میباشد که بصورت برجسته جیت مانده باشد ونشان دهنده روحیات باطنی شخص میباشد. باتشکراز بحث طنز گونه شما

    غلامعلی جیتمال

    اکتبر 9, 2010 at 2:35 ب.ظ.

  151. با فرشيد عزيز موافقم … آخه ارزششو داره اين همه وقتتونو برا اين موضوع صرف ميكنيد ؟ كار ديگه اي نداريد ؟

    اكي

    اکتبر 18, 2010 at 12:48 ب.ظ.

  152. siozit jonam salam mashala kheyli faaliaaaaaaaaaaa… tabrik

    mahsa

    اکتبر 23, 2010 at 10:02 ق.ظ.

  153. bacheha duff yani chi?

    mahsa

    اکتبر 23, 2010 at 10:04 ق.ظ.

  154. من اولین بار جند سال پیش تو شهرمون این کلمه رو شنیدم که به ماشینهای بزرگ و باری میگفتن داف حالا چراشو نمیدونم اما ظاهرا الان تهرونی ها به معنی های دیگه ای که اشاره شد استفاده میکنن اگه این معنی ای که گفتم رو مصداق بدیم میشه گفت به هیکلای درشت و چاق و کلا خراب میگن داف!!! چطوره؟؟؟

    tasnim

    اکتبر 31, 2010 at 7:53 ب.ظ.

  155. همگی خسته نباشید.خودم هم همینطور.چشمام دیگه سووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووو ندارن والاه

    ناشناس

    نوامبر 10, 2010 at 4:40 ب.ظ.

  156. داف یعنی دختر هایی که میخارن و همه جا مثل پشکل حضور فعال
    دارن خدا برکت بده به این داف ها. محل رشدوپیدایش انها : نقاط مختلف ایران مثل چیتگر.ملت .مترو و…
    اگر میخواهید انها را بشناسید چند معجزه دارند: راست کردن اندام گوشتی تناسلی مردان مثل یک تکه چوب. ارضاع کردن مردان.اوردن فرزند از جانب خدا.و…

    خال خالی

    دسامبر 29, 2010 at 3:28 ب.ظ.

  157. توی فیلم سنتوری علی سنتوری به پرش میگه زنگ میزنم دوتا داف اسمی بیاد. اونجا منظورش روسپی است.

    فرهاد

    ژانویه 10, 2011 at 12:22 ق.ظ.

  158. توی فیلم سنتوری علی سنتوری به پدرش میگه زنگ میزنم دوتا داف اسمی بیاد. اونجا منظورش روسپی است.

    فرهاد

    ژانویه 10, 2011 at 12:27 ق.ظ.

  159. سلام داش سینوزیت بازم بعد از 5ماه دوباره به وبت اومدم/به نظرت این کارم برای چیه…………………………………………………………………………………………….نالوتی به یادتیم دیگه *

    سعید99 ساله

    فوریه 1, 2011 at 4:27 ب.ظ.

    • سلام پیرمرد…باور می کنی حتی یک درصدم فکر نمی کنم که کسی بخواد دوباره به اینجا سر بزنه…همچین قیلی ویلی رفتماااااا….خیلی حال دادی

      sinozit

      فوریه 1, 2011 at 11:25 ب.ظ.

  160. آتش بس!!!!داف.اسم يكي از الهه هاي يونان باستان است كه بسيار زيبا چهره بوده.بعدادردنيا باب شد كه به زنان ودختران زيبا اصطلاحا بگويند داف.

    عطارباشي

    آوریل 21, 2011 at 6:07 ب.ظ.

  161. معنی دیکشنری این کلمه یعنی باستن
    و وقتی به یه دختر می گن اجب دافیه یعنی اجب باستنیه(ک و ن ی ه)
    و اگرم طبق گفته دوستان معنیش دختر خوش هیکل مشتی باشه بازم یعنی اجب کو ن یه
    در هر صورت ربط پیدامی کنه به همون ک و ن و (س ک س)
    غیر از این نیست

    محسن

    سپتامبر 7, 2011 at 6:33 ب.ظ.

  162. ممنون. مطلب جالبی بود و پاسخگوی کنجکاوی من.

    shahrzad

    دسامبر 20, 2011 at 12:44 ب.ظ.

  163. دوست من داف دقیقا به همان معنی که شما گفتید برای اولین بار استقاده شد و منظور دختری بود که باسن زیبا/بزرگ/جذابی دارد. همانطور که می دانید یکی از جاذبه های زن برای مرد اندازه باسن است. به طور درونی مردها به زنهایی که باسن بزرگتری دارند جذب می شوند. چراکه چنین زنی فضای بیشتری برای رشد یک بچه درون خود دارد و این برای مرد جذاب است.

    وحید

    ژوئن 6, 2012 at 2:14 ب.ظ.

  164. همه چیزهایی که گفتید اشتباه است… قضیه مربوط به 15 سال پیش می شود که من و یکی از دوستانم در راه خانه بودیم. در راه به دختری برخوردیم که بسیار غمگین بود. اندوه از سر و چهره اش می بارید. من و دوستم از این دختر پرسیدیم، چرا ناراحتی ای دختر…. آن دختر هم در جواب گفت با زحمت بسیار سه ساعت مسافت را طی کردم و خود را به اینجا رساندم تا به تولد دوستم برم… اما هدیه اش را فراموش کرده ام. ما هم کلی برای او غمگین شدیم. کمی با او قدم زدیم و سعی کردیم که حال و هوایش را عوض کنیم. اما نشد که نشد… سپس با او خداحافظی کردم. در راه برگشتن دوستم به من گفت عجب دختر اندوهگین فراموشکاری بود. من نیز حرف او را تایید کردم. ما تصمیم گرفتیم برای نامگذاری چنین دخترانی حروف اول «دختر اندوهگین فراموشکار» را به هم پیوند زنیم که شد «داف» از آن روز هر دختری را در خیابان می دیدیم که کمی غمگین به نظر میامد و کمی هم فراموشکار به او می گفتیم داف… بعدها به همه ی دخترها گفتیم داف… کم کم دوستان ما از ما یاد گرفتند و این قضیه پخش شد تا اینکه یک روز متوجه شدیم که بانی یک اصطلاح جدید در زبان پارسی شده ایم و خدا را شکر گفتیم که زبان پارسی را غنا بخشیدیم.

    ناشناس

    ژوئیه 24, 2012 at 3:26 ب.ظ.

    • shit :) میتونم حست کنم که ادم چقدر تاثیر گزار باشه ولی کسی اینو نفهمه :)

      sinozit

      اکتبر 4, 2012 at 7:41 ب.ظ.


پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس گوگل+

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google+ خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

دنبال‌کردن

هر نوشتهٔ تازه‌ای را در نامه‌دان خود دریافت نمایید.

%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: